我那像饺子一样皮薄馅大的知己
时间:2024-10-19 来源: 作者: 我要纠错
饺子知己和我同是上海证券交易所的红马甲。我们接到邮递单只需叫一声,他就笑着去当苦力。因为实在,他成了大家的“宝儿”也因为实在,宝儿始终没能“骗”上个女朋友。交易所的红马甲基本;都会出错。当我意识到问题,成交回报已出现在屏幕上。月底公司扣宝儿奖金,我过意不去,他却说:“我认下最多就扣点儿钱,你认下就得砸饭碗。过意不去就请我吃顿饺子。”
和宝儿共事一年多,春风沉醉的某日黄昏,他郑重宣布要出国。离愁别绪蒙上了女孩们的眼睛。宝儿刚走的那段日子像暴发户一样狂打电话,还曾寄过很多明信片。渐渐地,宝儿不再抒情,他在信里说,法语挺诗意,尤其女人讲起来,绝对的“苏菲.玛索”。我受其蒙蔽报名学语言。
几年间,不断收到宝儿的好消息:他娶到法国新娘ELV又生了俩小宝儿,并宣称:我的家就是同志们的法国代表处。法国嫂子ELV喜欢星座,她说:2003年你也要出远门。2003年春末,我拿着学生签证走出机场,宝儿温暖有力的拥抱等待着。在他面前哭鼻子是件相对轻松的事。他不多话,也不会趁火打劫。“这几年,大伙都过得不易。”一句之后,宝儿也吧嗒了半天眼泪儿。ELV在一边看得莫名其妙,我说,嫂子,这是中国式的重逢。她回了一句:“C’EST TRES ORIGINAL。”
秋天,宝儿一家带我去嫂子的故乡里昂。走在白莱果皇家广场上,地面由红土铺成。在黄昏天色的映衬下,仿佛落霞从天而降铺就了脚下的道路。李宝儿对我指点着周围19世纪初的矮楼房、花店、咖啡座。最后,我们走进一家餐馆,墙上的暖炉散发出懒懒的倦意。ELV熟门熟路地坐在窗前的硬木椅上。在座的客人都是丝绸商,除了法文还说英文和西班牙文。他们对隆河左岸大厦林立的帕尔社区很少涉足。闲暇之时,便坐在老餐馆里遥望白色教堂弗尔威尔和山丘斜坡上的古建筑。夜晚来临,所有店面的窗台上都点燃了灯火。宝儿和嫂子开始给我讲典故。据说很早前,里昂遭遇鼠疫,灾难过后,每家每户都在窗口摆上蜡烛,此后便形成了习俗。就像小王子说的一样,城市的灯火使我们看到希望,因此我们能飞得更远。
2003年在宝儿一家的温情中急速流逝,春节,围坐在桌前包饺子。宝儿用钢勺将盛馅的小盆刮得刷刷响。嫂子手里的饺子形态各异。“你还欠我一顿饺子呢。”下筷子的时候,宝儿突然肫鹁烧省N冶叱员叽鹩λ?墙衲昵资职??00只饺子。暑假过后,宝儿和嫂子回里昂生活。我想在新的地方很快会有一批朋友,而真正的知己一生碰不到几个,无论走到哪里,他们都像饺子一样——皮薄馅大,好吃管够。
标签: